»

Giá vàng giao ngay thế giới 9h02 ngày 9/9/2010 : 151.30 USD/chỉ.       Giá vàng 9999 tại Hà Nội 8h10 ngày 9/9/2010 mua : 2939 nghìn đồng/chỉ, bán: 2945 nghìn đồng/chỉ       Chỉ số chứng khoán ngày 9/9/2010    VN-Index phiên 2363: 463.68 +5.24 HNX-Index phiên 1201: 136.24 +3.65 Từ 15/6 đến 15/8/2010 Khách hàng được tặng tỷ lệ thưởng thêm lãi suất hấp dẫn khi tham gia chương trình “Gửi tiền linh hoạt – Nhận siêu lãi suất”.      Thời gian giao dịch phục vụ khách hàng ở các Chi nhánh, Phòng GD, Quỹ tiết kiệm của VietinBank - Ngày thường: từ đầu giờ sáng đến 18h (có nghỉ trưa); Thứ Bảy: từ 8h tới 11h30 (trừ ngày Lễ, Tết).

CÁC ĐIỀU KHOẢN, ĐIỀU KIỆN ĐỐI VỚI VIỆC ĐĂNG NHẬP LẦN ĐẦU

 

Quý khách hàng đã lựa chọn kích hoạt tính năng truy cập vào Dịch vụ Ngân hàng qua Internet (Internet Banking) của Ngân hàng Công thương Việt Nam. Xin vui lòng dành chút thời gian để đọc kỹ các Điều khoản, Điều kiện này. Để tiếp tục quy trình kích hoạt, bạn phải nhấn chuột vào nút “Chấp nhập” (Accept) tại cuối trang. Nếu bạn không muốn tiếp tục nữa, hãy nhấn vào nút “Loại bỏ” (Reject). 

Việc nhấn chuột vào nút “Chấp nhận” (Accept) có nghĩa là bạn đã đọc và đồng ý với tất cả các Điều khoản, Điều kiện truy nhập của Dịch vụ Ngân hàng Internet Banking. 

Các Điều khoản và Điều kiện truy cập

Các Điều khoản và Điều kiện dưới đây áp dụng khi quý khách hàng truy cập và sử dụng website này và các dịch vụ được Ngân hàng và các chi nhánh của Ngân hàng cung cấp trên website. 

Điều khoản chung 

Thuật ngữ “VietinBank” sử dụng trong các điều khoản và điều kiện này là để chỉ Ngân hàng Công thương Việt Nam.

Tất cả các sản phẩm và dịch vụ của VietinBank được cung cấp tại đây đều tuân theo các Điều khoản và Điều kiện của các hợp đồng áp dụng chi phối việc sử dụng của chúng. Các Điều khoản và điều kiện này nhằm mục đích kiểm soát hoạt động truy cập của quý khách hàng vào website này, và chúng phải được đọc cùng với các điều khoản và điều kiện khác áp dụng chi phối bất kỳ (các) giao dịch, (các) sản phẩm và/hoặc (các) dịch vụ nào được cung cấp trên website này. Trong trường hợp có sự mâu thuẫn giữa những điều khoản nêu tại đây với các điều khoản và điều kiện áp dụng chi phối (các) giao dịch, (các) sản phẩm và/hoặc (các) dịch vụ liên quan được cung cấp trên website này, khi đó các Điều khoản và điều kiện chi phối (các) giao dịch, (các) sản phẩm và/hoặc (các) dịch vụ liên quan đó sẽ được áp dụng. 

Những thông tin, tài liệu, chức năng và các nội dung xuất hiện trên các trang của website này có thể sẽ được thay đổi thường xuyên có thể VietinBank hoàn toàn có quyền quyết định sẽ đưa rốchặc không cần đưa ra thông báo trước. Việc quý khách hàng tiếp tục truy cập hoặc sử dụng website và/hoặc các dịch vụ được cung cấp trên nền website sau khi có những thay đổi đó sẽ được coi như là quý khách hàng đã chấp nhận các thay đổi nêu trên. 

Điều khoản Khước từ 

Các tài liệu và thông tin nằm trong website này, bao gồm cả, nhưng không chỉ giới hạn ở, các dịch vụ, sản phẩm, thông tin, dữ liệu, văn bản, đồ hoạ, âm thanh, video hình ảnh, các đường liên kết hoặc bất kỳ hạng mục nào khác đều được VietinBank cung cấp trên cơ sở “nguyên trạng – as is” và “có sẵn – as available”. Việc dẫn chiếu tới các tài liệu và thông tin trong website này cũng bao gồm cả các tài liệu và thông tin do bên thứ ba cung cấp. 

VietinBank không đưa ra bất kỳ sự đảm bảo, công bố hay chứng thực nào dù rõ ràng hay hàm ý về , bao gồm nhưng không chỉ giới hạn ở những đảm bảo về quyền sở hữu, quyền không xâm phạm, tính thương mại, tính hữu dụng, sự vận hành, sự đầy đủ, tính phổ dụng, tính chính xác, chất lượng, độ tin cậy hay sự phù hợp cho bất kỳ mục đích cụ thể nào liên quan đến website, đến các tài liệu, thông tin và/hoặc các chức năng trong website. VietinBank đều khước từ một cách rõ ràng mọi trách nhiệm về những sai lệch cũng như thiếu sót của bản thân các tài liệu, thông tin và/hoặc các chức năng đó. Ngân hàng sẽ áp dụng những biện pháp thoả đáng để đảm bảo tính chính xác và tính chất hợp lệ của tất cả các thông tin liên quan đến các giao dịch và sản phẩm của VietinBank do VietinBank độc quyền cung cấp mà không giảm hiệu lực của các điều khoản và điều kiện nêu trên và/hoặc các điều khoản và điều kiện của các hợp đồng áp dụng chi phối  tất cả các sản phẩm và dịch vụ của VietinBank,  

Ngoài ra, VietinBank cũng không bảo đảm hoặc tuyên bố rằng: việc truy cập vào toàn bộ hay một phần nội dung của website này, các tài liệu, thông tin và/hoặc chức năng nào trong website này sẽ hoàn toàn không bị ngắt hoặc không gặp lỗi; hoặc rằng các lỗi được chỉ ra sẽ được sửa chữa; hoặc sẽ không có sự chậm trễ, hỏng, lỗi hoặc mất mát các thông tin được truyền tải; sẽ không có vi rút hoặc những chương trình gây bẩn hay phá hoại khác được truyền tải; và sẽ không gây thiệt hại gì cho hệ thống máy tính của quý khách hàng. 

Trong bất cứ tình huống nào thì những tài liệu, thông tin và chức năng được cung cấp trên website này cũng sẽ không được diễn giải hoặc coi như là những lời chào mời hay níu kéo quý khách hàng bán, mua, cho, nhận, phát hành, phân phối hoặc chuyển giao hoặc cũng không được coi như là những lời tư vấn liên quan đến cổ phần, cổ phiếu,, trái phiếu, phiếu khoán, lợi tức, công cụ quỹ uỷ thác đầu tư, quỹ tương hỗ hay bất kỳ loại chứng khoán, đầu tư, cho vay, trả trước, tín dụng hay tiền gửi nào khác theo bất kỳ luật định nào. 

Khách hàng có trách nhiệm tự đánh giá về chất lượng, tính đầy đủ, tính cập nhật và hữu dụng của tất cả các dịch vụ, nội dung, thông báo, ý kiến hoặc bất kỳ thông tin nào khác khai thác hoặc truy xuất được từ trên website. Bên cạnh đó, khách hàng cũng phải luôn luôn tìm kiếm các khuyến cáo chuyên ngành và sự xác thực độc lập về các tài liệu và thông tin cung cấp trên website trước khi tiến hành bất kỳ hoạt động đầu tư, kinh doanh hoặc đưa ra quyết định thương mại nào dựa trên các tài liệu và thông tin đó. 

Đường liên kết 

Những đường liên kết từ hoặc đến các website khác bên ngoài website này chỉ nhằm để tạo sự thuận tiện cho quý khách hàng mà thôi. Những website liên kết được sở hữu và vận hành bởi các bên thứ ba và không chịu sự kiểm soát từ phía VietinBank. Do vậy, VietinBank sẽ không chịu bất kỳ trách nhiệm nào và cũng không đưa ra bất kỳ đảm bảo nào về nội dung của những website đó, về bên thứ ba có tên trên các website đó cũng như các sản phẩm và dịch vụ của họ. Ngoài ra, các đường dẫn cung cấp trên website này cũng sẽ không được hiểu như là sự xác nhận, chứng thực hay chấp thuận đối với các website được liên kết đó cũng như các dung liệu của chúng. Rủi ro trong việc liên kết tới bất kỳ website nào hoàn toàn thuộc phía quý khách hàng và VietinBank sẽ không chịu trách nhiệm hay nghĩa vụ gì đối với bất kỳ tổn thất nào do việc liên kết website gây ra cho phía quý khách hàng. Chúng tôi khuyến cáo rằng quý khách hàng nên đọc kỹ những thông báo về chính sách bảo mật cá nhân (nếu có) của các webstie được liên kết tới website này của VietinBank. 

Bản quyền 

Trừ phi được quy định khác, bản quyền của website này và các dung liệu trên đó, bao gồm nhưng không hạn chế ở các văn bản, hình ảnh, đồ thị, các file âm thanh, file hình hoạ, file video và những cải biên của chúng đều là tài sản của VietinBank và được bảo vệ bởi luật pháp của nước CHXHCN Việt Nam và luật bản quyền quốc tế. Không có bất cứ phần nào của website được phép chỉnh sửa, sao chép, phân phát, truyền tải lại, quảng bá, trưng bày, trình chiếu, tái tạo, ấn bản, cấp phép, chuyển giao, bán hoặc giao dịch thương mại dưới bất kỳ hình thức nào mà không có sự chấp thuận trước bằng văn bản từ phía VietinBank.

Nếu không có sự chấp thuận trước bằng văn bản của VietinBank, quý khách hàng cũng không được phép đưa đường liên kết tới website này vào bất kỳ website nào khác, không được chắp ghép hoặc “bắt chước” bất kỳ tài liệu nào trên website này lên bất kỳ máy chủ nào khác. 

Bất kỳ hành vi sử dụng lại, truyền tải lại, sao chép hoặc sửa chữa nội dung trên website của VietinBank một cách bất hợp pháp sẽ bị coi như là vi phạm các quyền lợi luật pháp và có thể bị đưa ra toà. 

VietinBank từ chối bất kỳ trách nhiệm nào phát sinh từ những hành vi sử dụng lại hoặc việc tái lập bất hợp pháp các nội dung trên website của VietinBank. 

Điều khoản Thương hiệu 

Toàn bộ những thương hiệu, ký mã hiệu dịch vụ và lô-gô được hiển thị trên website này là tài sản của VietinBank và/hoặc các bên sở hữu thứ ba liên quan của VietinBank nếu được nêu trên website này. 

Trừ phi được VietinBank và/hoặc bên thứ ba sở hữu những thương hiệu, ký mã hiệu dịch vụ, hoặc lô-gô trên website này chấp thuận trước bằng văn bản, sẽ không bên nào có quyền truy cập vào website được phép sử dụng, tải về, tái tạo, sao chép hay chỉnh sửa các thương hiệu, ký mã hiệu dịch vụ hoặc các lô-gô đó. Tương tự như vậy, nếu không có sự chấp thuận bằng văn bản trước của VietinBank hoặc bên sở hữu liên quan, thì các thương hiệu, ký mã hiệu dịch vụ hoặc lô-gô sẽ không được phép sử dụng làm các đường liên kết hoặc đánh dấu cho bất kỳ đường liên kết nào tới website của VietinBank hay bất kỳ website nào khác. 

Điều khoản Miễn trách 

Trong bất kỳ trường hợp nào, VietinBank và/hoặc đối tác của mình quy định trong văn bản này sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ tổn thất hoặc mất mát nào dưới mọi mức độ phát sinh theo hợp đồng, do sai lầm cá nhân, sơ xuất, theo nghĩa vụ ràng buộc hay trên bất kỳ cơ sở nào khác, bao gồm và không chỉ giới hạn ở những tổn thất, mất mát lợi ích trực tiếp hoặc gián tiếp, đặc biệt, ngẫu nhiên, hệ quả hay có tính chất trừng phạt mà phát sinh liên quan tới việc quý khách hàng truy cập, sử dụng, hoặc việc không có khả năng truy cập hay sử dụng website này (hay bất kỳ đường liên kết nào của bên thứ ba tới hoặc từ website của VietinBank). VietinBank cũng không chịu trách nhiệm về tính tin cậy của các thông tin cung cấp trên website này, về bất kỳ trục trặc kỹ thuật, phần cứng hoặc phần mềm dưới mọi hình thức nào, về việc ngắt kết nối, lỗi, sai sót, chậm trễ trong vận hành, vi-rút máy tính hay bất kỳ vấn đề nào khác. 

Điều khoản miễn trách này sẽ có hiệu lực đến mức cao nhất theo quy định của pháp luật. 

Điều khoản Bồi thường 

Quý khách hàng đồng ý không huỷ ngang rằng sẽ bồi hoàn cho VietinBank toàn bộ những nghĩa vụ, những khoản bồi hoàn, tổn thất và chi phí, bao gồm bất kỳ chi phí pháp lý nào mà VietinBank phải chịu phát sinh từ hoặc liên quan đến (1) việc quý khách hàng sử dụng hoặc sử dụng sai website này và các dịch vụ cung cấp trên website, hoặc (2) việc quý khách hàng vi phạm các điều kiện và điều khoản dưới mọi hình thức hoặc (3) bất kỳ khiếu nại nào về vi phạm quyền sở hữu trí tuệ hay sở hữu độc quyền nào của bên thứ ba đòi VietinBank có liên quan đến việc sử dụng website này của quý khách hàng. 

Điều khoản Chấm dứt 

VietinBank có quyền chấm dứt và/hoặc dừng việc khách hàng truy cập và/hoặc sử dụng website này vào bất kỳ thời điểm nào, vì bất kỳ lý do gì. Cụ thể, và không bị hạn chế, VietinBank có quyền chấm dứt và/hoặc dừng việc quý khách hàng truy cập vào website nếu quý khách hàng vi phạm bất kỳ nội dung nào trong các điều kiện và điều khoản này, hoặc xâm phạm các quyền của VietinBank, của bất kỳ người sử dụng nào khác hoặc bất kỳ bên thứ ba nào khác. 

Điều khoản khác 

Việc VietinBank không thể thực hiện hoặc thi hành bất kỳ quyền hoặc nội dung nào nêu trong các điều kiện và điều khoản này sẽ không có nghĩa là VietinBank từ bỏ những quyền vào nội dung đó. 

Nếu bất kỳ phần nào của các điều kiện và điều khoản này được xác định là vô hiệu hay không thể thi hành được theo luật áp dụng, thì các nội dung vô hiệu và không thể thi hành được đó sẽ được thay thế bằng những quy định có hiệu lực sát nhất với mục đích của nội dung ban đầu. Phần còn lại của các nội dung khác của các điều khoản điều kiện sẽ vẫn giữ nguyên giá trị hiệu lực đầy đủ. 

Bất kỳ quyền nào không được nêu rõ ràng trong các điều kiện và điều khoản này sẽ được bảo lưu. 

Điều khoản Luật và Thực thi pháp lý 

Những điều kiện và điều khoản này được chi phối và được diễn giải theo luật pháp nước CHXHCN Việt Nam. Khi truy nhập vào website này và/hoặc sử dụng các dịch vụ được VietinBank cung cấp trên đó, quý khách hàng đồng ý rằng bất kỳ tranh chấp nào phát sinh từ hoặc có liên quan tới việc sử dụng website này sẽ được đưa ra phán quyết tại các toà án của Việt Nam tại Hà Nội, Việt Nam. 

VietinBank không tuyên bố rằng những tài liệu, thông tin, chức năng và/hoặc dịch vụ được cung cấp trên website này đều thích hợp hoặc có giá trị cho việc sử dụng theo luật pháp nào khác ngoài luật của nước Việt Nam. 

Các Điều kiện và Điều khoản Sử dụng Dịch vụ Internet Banking  

Những Điều kiện và Điều khoản này quy định việc Sử dụng các Dịch vụ Ngân hàng Internet Banking của quý khách hàng do Ngân hàng cung cấp (như theo định nghĩa dưới đây). Các điều kiện và điều khoản này phải được đọc cùng với những điều kiện và điều khoản áp dụng cho các Tài khoản (Account) tương ứng (như theo định nghĩa dưới đây) mà quý khách hàng có thể truy cập qua Dịch vụ Ngân hàng Internet Banking.

Các Định nghĩa 

Trong các Điều kiện và Điều khoản này, trừ khi văn cảnh nêu ra đòi hỏi nghĩa khác đi, các từ, ngữ sau đây sẽ có nghĩa như sau:  

"Tài khoản" nghĩa là một hoặc nhiều tài khoản tiết kiệm, vãng lai, tín dụng, tiền vay, đầu tư, tiền gửi có kỳ hạn hoặc bất cứ tài khoản nào khác của quý khách hàng mở tại Ngân hàng mà có thể được truy cập thông qua các Dịch vụ Internet Banking do Ngân hàng quy định tại từng thời điểm.

"Đơn vị thành viên" nghĩa là bất cứ bên thứ ba nào cung cấp các sản phẩm, dịch vụ, dung liệu, thông tin trên website ICB.com.vn.

"Các Dịch vụ Ngân hàng" nghĩa là các sản phẩm và dịch vụ của Ngân hàng và các Đơn vị thành viên của Ngân hàng cung cấp cho quý khách hàng trên website ICB.com.vn.

"Các Điều khoản về Tài khoản" nghĩa là các Điều khoản và Điều kiện của (các) Tài khoản thích hợp mà có thể truy cập thông qua các Dịch vụ Internet Banking.

"Ngân hàng" nghĩa là Ngân hàng Công thương Việt Nam (VietinBank), một doanh nghiệp được thành lập tại Việt Nam, có trụ sở đăng ký tại 108 , Phố Trần Hưng Đạo, Hà Nội, Việt Nam và có mạng lưới chi nhánh và các công ty con nhân danh Ngân hàng và được Ngân hàng chỉ định trong trường hợp áp dụng.

"Hoá đơn" nghĩa là Hoá đơn mới nhất, Thông báo Gia hạn và/hoặc yêu cầu thanh toán mà quý khách hàng nhận được từ một Công ty Người hưởng và phải được thanh toán trong khoảng thời gian đã quy định tại Hợp đồng/Hoá đơn của Công ty Người hưởng.

"Ngày làm việc" nghĩa là bất cứ ngày nào từ thứ Hai đến thứ Sáu khi Ngân hàng mở cửa làm việc tại Hà Nội, Việt Nam nhưng không bao gồm bất cứ ngày nghỉ, ngày lễ nào.

"Khách hàng" nghĩa là quý khách hàng, người hoặc những người mà nhân danh người đó (các) Tài khoản được duy trì tại Ngân hàng.

"Chỉ thị" nghĩa là các chỉ thị mà quý khách hàng đưa ra liên quan đến (các) Tài khoản thông qua các Dịch vụ Internet Banking.

"Số truy cập" nghĩa là Số Định danh do Ngân hàng cấp cho lần đăng nhập đầu tiên của quý khách hàng vào các Dịch vụ Internet Banking.

"Mật khẩu" (Password) nghĩa là một chuỗi ký tự duy nhất do quý khách hàng chọn và chỉ riêng quý khách hàng và hệ thống máy tính của Ngân hàng biết mà quý khách hàng phải nhập vào để hệ thống Dịch vụ Internet Banking xác thực Tên người sử dụng (Username) của quý khách hàng và cấp cho quý khách hàng quyền truy cập các Dịch vụ Internet Banking.

"Công ty Người hưởng" nghĩa là các công ty ký phát hoá đơn yêu cầu thanh toán do Ngân hàng phê chuẩn tại từng thời điểm và được hiển thị trên màn hình thanh toán hoá đơn Dịch vụ Internet Banking.

"Internet" nghĩa là các máy tính mạng toàn cầu, viễn thông và phần mềm mà tạo tiện ích liên lạc bằng điện tử hoặc hình thức khác giữa người và máy móc.

"Các Dịch vụ Internet Banking" nghĩa là các Dịch vụ Ngân hàng  mà quý khách hàng có thể truy cập thông qua việc sử dụng một máy tính trạm cá nhân và/hoặc bất cứ thiết bị trợ giúp kỹ thuật số cá nhân và modem nào qua Internet, khi quý khách hàng nhập đúng Tên người sử dụng (Username) và mật khẩu (Password) của mình.

“Nhà cung cấp Dịch vụ Mạng” nghĩa là bất kỳ nhà cung cấp dịch vụ Internet nào hay bất kỳ nhà cung cấp dịch vụ thương mại trực tuyến nào cung cấp kết nối tới Internet ngoài mạng riêng của nó.

"PIN" nghĩa là Số Nhận dạng Cá nhân do Ngân hàng cấp cho lần đăng nhập đầu tiên của quý khách hàng vào các Dịch vụ Internet Banking của Ngân hàng.

"Đồng Việt Nam" hoặc "VND" nghĩa là Đồng tiền hợp pháp của Việt Nam.

"Tên Người sử dụng" (Username) nghĩa là tên duy nhất bao gồm một chuỗi ký tự do quý khách hàng chọn mà quý khách hàng phải nhập vào để hệ thống các Dịch vụ Internet Banking gắn kểt tên người sử dụng với hồ sơ người sử dụng và (các) Tài khoản của quý khách hàng.

"Các Điều khoản và Điều kiện" nghĩa là các Điều khoản và Điều kiện này quy định việc sử dụng các Dịch vụ Internet Banking.

"Hồ sơ giao dịch" Sự xác nhận việc nhận và/hoặc việc thực hiện một chỉ thị quý khách hàng đưa ra thông qua các Dịch vụ Internet Banking như đã phản ánh trong phần Xem tình trạng/ Xác nhận chỉ thị, có thể được lưu vào phương tiên thông tin nội bộ trên máy trạm cá nhân của quý khách hàng hoặc được in ra với việc cài đặt phần mềm thích hợp.

"Quý khách hàng", "Của quý khách hàng" hoặc "Chính quý khách hàng" nghĩa là người mà nhân danh người đó một hoặc nhiều Tài khoản được duy trì.

1. Đơn xin đăng ký sử dụng Dịch vụ Internet Banking

1.1. Để sử dụng Dịch vụ Internet Banking, quý khách hàng phải có một Tài khoản hiện đang mở tại Ngân hàng mà chỉ có thể được vận hành với không quá một người ký.

1.2 Quý khách hàng có thể xin sử dụng Dịch vụ Internet Banking với điều kiện là trong mọi thời điểm Ngân hàng hoàn toàn có quyền tuyệt đối từ chối hoặc chấp nhận đơn xin của quý khách hàng.

1.3 Trong trường hợp Ngân hàng từ chối đơn xin của quý khách hàng, Ngân hàng không có nghĩa vụ cung cấp bất cứ lý do gì về việc từ chối đó hoặc đáp ứng bất cứ yêu cầu thông tin nào từ phía quý khách hàng.

2. Các Điều khoản và Điều kiện về Tài khoản

2.1. Việc sử dụng các Dịch vụ Internet Banking của quý khách hàng được chi phối bởi các Điều khoản và Điều kiện này. Các điều kiện và điều khoản này cần được đọc cùng với Các điều khoản về Tài khoản thích hợp, các điều khoản và điều kiện chi phối các tài khoản, các dịch vụ và/hoặc các sản phẩm của các Đơn vị thành viên của Ngân hàng, các quy tắc và quy định của Ngân hàng, và các quy tắc và quy định quy định của bất cứ hệ thống chuyển tiền nào mà Ngân hàng là thành viên.

2.2. Trong trường hợp có bất kỳ xung đột hoặc sự không nhất quán nào giữa các Điều khoản và Điều kiện và Các điều khoản về Tài khoản thích hợp, thì các Điều khoản và Điều kiện này sẽ chiếm ưu thế trong việc xử lý các xung đột hoặc sự thiếu nhất quán đó.

2.3. Quý khách hàng nhất trí nghiêm chỉnh duy trì và tuân thủ Các điều khoản liên quan về Tài khoản và bất cứ quy tắc và/hoặc quy định nào khác chi phối (các) Tài khoản của quý khách hàng.

3. Chấp nhận các Điều khoản và Điều kiện

3.1. Quý khách hàng nhất trí rằng lần đầu tiên quý khách hàng sử dụng Dịch vụ Internet Banking sẽ có nghĩa là quý khách hàng đồng ý và nhận được các Điều khoản và Điều kiện này cũng như quý khách hàng thừa nhận và chấp nhận các rủi ro tiềm ẩn trong việc tiến hành bất cứ giao dịch nào qua Internet.

3.2. Quý khách hàng nhất trí sử dụng các Dịch vụ Internet Banking chỉ đúng như được cung cấp theo các  Điều khoản và Điều kiện này.

4. Thiết bị, Phần mềm và Truy cập mạng

4.1. Quý khách hàng đơn phương chịu trách nhiệm về việc lắp đặt, duy trì và vận hành máy trạm cá nhân của quý khách hàng, về phần mềm (kể cả phần mềm trình duyệt Internet) được sử dụng trong việc truy cập các Dịch vụ Internet Banking cũng như về việc duy trì một tài khoản với một Nhà Cung cấp Dịch vụ mạng để quý khách hàng có thể truy cập các Dịch vụ Internet Banking.

4.2. Quý khách hàng cũng hiểu rằng quý khách hàng sẽ được truy cập tới các Dịch vụ Internet Banking thông qua Nhà cung cấp Dịch vụ Mạng của mình và trong khuôn khổ đó việc truy cập của quý khách hàng tới các Dịch vụ Internet Banking sẽ phải tuân thủ theo các điều khoản và điều kiện quy định bởi Nhà cung cấp Dịch vụ Mạng đó.

4.3. Quý khách hàng nhất trí rằng nghĩa vụ của quý khách hàng là đảm bảo rằng máy trạm cá nhân và phần mềm của quý khách hàng sử dụng trong việc truy cập các Dịch vụ Internet Banking đáp ứng được các tiêu chí tối thiểu do Ngân hàng quy định tại từng thời điểm.

5. Nhận được quyền truy cập các Dịch vụ Internet Banking

5.1. Sau khi phê duyệt đơn xin sử dụng Dịch vụ Internet Banking của quý khách hàng, Ngân hàng sẽ cung cấp cho quý khách hàng một Số Truy cập và một số PIN để quý khách hàng sử dụng để kích hoạt việc truy cập vào các Dịch vụ Internet Banking.

5.2. Khi quý khách hàng đăng nhập vào các Dịch vụ Internet Banking lần đầu tiên, quý khách hàng sẽ được yêu cầu nhập Số Truy cập và số PIN của quý khách hàng. Khi Số Truy cập và Số PIN được chấp nhận, quý khách hàng sẽ được yêu cầu nhập Tên người Sử dụng và Mật khẩu duy nhất để quý khách hàng có thể truy cập và sử dụng các Dịch vụ Internet Banking. Khi Ngân hàng xác nhận Tên người sử dụng và Mật khẩu của quý khách hàng trên màn hình, việc truy cập các Dịch vụ Internet Banking của quý khách hàng được coi như đã được kích hoạt.

5.3. Sau đó, để truy cập Dịch vụ Internet Banking, mỗi lần đăng nhập, quý khách hàng cần phải nhập:

5.3.1. Username của quý khách hàng; và

5.3.2. Passsword của quý khách hàng.

5.4. Quý khách hàng đồng ý rằng Ngân hàng có quyền vô hiệu hoá Username và Password của quý khách hàng mà không có nghĩa vụ đưa ra cho quý khách hàng bất cứ lời giải thích hoặc thông báo trước nào và quý khách hàng sẽ không được đòi Ngân hàng chịu trách nhiệm về bất cứ thiệt hại hay tổn thất nào mà quý khách hàng có thể phải gánh chịu do sự vô hiệu hoá Username và Password đó.

6. Các Dịch vụ Internet Banking

6.1. Sau khi kích hoạt các Dịch vụ Internet Banking và khi có sẵn các nhà cung cấp dịch vụ và các dịch vụ của bên thứ ba, tuỳ thuộc vào sự duy trì (các) Tài khoản thích hợp của quý khách hàng với Ngân hàng, quý khách hàng sẽ có thể truy cập các Dịch vụ Internet Banking sau đây:

6.1.1. Thông tin Tài khoản

(a) Nhận được tóm tắt giao dịch, số dư và thông tài khoản

(b) Yêu cầu sao kê tài khoản

6.1.2. Trả nợ tiền vay

Chuyển tiền từ các tài khoản vãng lai và/hoặc tài khoản tiết kiệm sang các tài khoản tiền vay để trả dần, trả các khoản nợ gốc, lãi.

6.1.3. Chuyển khoản

Chuyển khoản giữa các Tài khoản mà khách hàng duy trì tại Ngân hàng theo chỉ thị của chính quý khách hàng.

6.1.4. Thanh toán hoá đơn

Thanh toán các hoá đơn cho các Công ty Người hưởng.

6.1.5. Các dịch vụ Séc

(a) Vấn tin tình trạng séc của bản thân

(b) Ngừng thanh toán séc

(c) Yêu cầu sổ séc

6.1.6 Xin mở Thư Tín dụng và Chuyển tiền Điện tín (chỉ áp dụng cho doanh nghiệp)

(a) Dự thảo và lưu hành mẫu Thư tín dụng (L/C) trong công ty để phê duyệt và đệ trình lên ngân hàng để xử lý.

(b) Dự thảo và lưu hành mẫu Chuyển tiền Điện tín (T/T) trong công ty để phê duyệt và đệ trình lên ngân hàng để xử lý.

6.1.7. Các Dịch vụ Ngân hàng khác mà Ngân hàng và/hoặc bất cứ bên thứ ba nào khác có thể cung cấp cho quý khách hàng tại bất cứ thời điểm nào trên  website ICB.com.vn.

6.2. Quý khách hàng chấp nhận một cách chắc chắn rằng bất kỳ chỉ thị nào do quý khách hàng đưa ra trong mọi thời điểm đều tuỳ thuộc vào các hạn chế và điều kiện do Ngân hàng xác định hoặc quy định hoàn toàn do Ngân hàng quyết định trong từng thời điểm.  

6.3 Quý khách hàng thừa nhận rằng Ngân hàng không có nghĩa vụ thực hiện các chỉ thị của quý khách hàng liên quan đến các dịch vụ Ngân hàng Internet trừ phi và cho đến khi tài khoản của quý khách hàng có đủ tiền để đáp ứng chỉ thị của quý khách đưa ra. 

6.4 Quý khách hàng đồng ý rằng Ngân hàng có quyền ghi nợ tài khoản của quý khách ngay lập tức khi kết thúc bất kỳ một giao dịch theo chỉ thị của quý khách. 

6.5 Trong trường hợp tài khoản của quý khách bị rút quá số dư phát sinh từ chỉ thị của quý khách hàng và được Ngân hàng thực hiện hoặc rút quá vì một lý do nào khác, quý khách hàng đồng ý rằng, theo yêu cầu của Ngân hàng, quý khách hàng sẽ nộp vào tài khoản của mình số tiền đã bị rút quá bao gồm cả phần lãi được tính kể từ thời điểm phát sinh trên cơ sở lãi suất thấu chi của Ngân hàng. 

6.6 Quý khách hàng đồng ý rằng Ngân hàng hoàn toàn có quyền bổ sung, tạm treo, rút lại, huỷ bỏ hoặc thay đổi bất kỳ các giao dịch, các tiện ích, các dịch vụ và các sản phẩm nào mà quý khách hàng có thể truy cập được sử dụng thông qua Các dịch vụ Ngân hàng Internet Banking cũng như phạm vi/hoặc qui mô của các giao dịch, các tiện ích, các dịch vụ và các sản phẩm đó. 

7. Uỷ quyền 

Quý khách uỷ quyền cho Ngân hàng thực hiện các chỉ thị mà bản thân quý khách hàng đưa ra liên quan đến các dịch vụ Ngân hàng Internet Banking bao gồm nhưng không chỉ giới hạn ở việc uỷ quyền cho Ngân hàng rút tiền, chuyển khoản hoặc xử lý bất kỳ hay tất  cả số tiền trong bất kỳ tài khoản nào của quý khách hàng, và bàn giao, sử dụng hoặc xử lý bất kỳ chứng khoán, chứng từ hoặc các tài sản khác của quý khách. 

8. Các chỉ thị 

8.1 Quý khách hàng đồng ý rằng bất kỳ chỉ thị nào mà Ngân hàng nhận được sau khi quý khách hàng hoặc một người nào đó được xem là quý khách hàng sử dụng thành công Username và Password của quý khách để truy nhập vào Các dịch vụ Ngân hàng Internet Banking sẽ được coi là chỉ thị do quý khách đưa ra cho dù các chỉ thị đó có thể do một bên thứ 3 đưa ra dù họ có được uỷ quyền hay không. Quý khách hàng đồng ý rằng các chỉ thị như vậy sẽ ràng buộc bản thân quý khách hàng khi các chỉ thị được truyền tới Ngân hàng. 

8.2 Quý khách hàng đồng ý rằng Ngân hàng sẽ có quyền thực hiện bất kỳ chỉ thị nào được truyền tới sau khi quý khách hàng  hoặc một người nào đó được xem là quý khách hàng  hoặc bất kỳ bên thứ 3 nào cho dù họ có được uỷ quyền hay không sử dụng thành công Username và Password  của quý khách hàng  để truy cập vào Các dịch vụ Ngân hàng Internet Banking. Quý khách hàng cũng đồng ý rằng Ngân hàng sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ tổn thất nào mà quý khách hàng  và/hoặc một bên thứ 3 phải chịu trong những việc làm như vậy do Ngân hàng thực hiện. 

8.3 Quý khách hàng  đồng ý rằng quý khách hàng  có trách nhiệm rà soát lại Hồ sơ giao dịch liên quan đến bất kỳ một giao dịch Dịch vụ Ngân hàng Internet Banking mà được thực hiện theo chỉ thị của quý khách hàng ; quý khách hàng  đồng ý thêm Ngân hàng sẽ không bị rằng buộc trách nhiệm về bất kỳ sự cắt bỏ, sự gián đoạn, bỏ sót, sai sót, chậm trễ nào hoặc việc Ngân hàng không nhận được hoặc diễn giải sai các chỉ thị của quý khách hàng. 

8.4 Nếu quý khách hàng có bất kỳ lý do nào để tin rằng Ngân hàng không nhận được một chỉ thị chính xác hoặc đầy đủ, quý khách hàng phải thông báo ngay lập tức cho Ngân hàng bằng điện thoại và trong bất kỳ trường hợp nào cũng không được chậm hơn hai mươi tư (24) giờ sau khi quý khách hàng đã truyền chỉ thị đi. 

8.5 Quý khách hàng có thể đưa chỉ thị để Ngân hàng huỷ bỏ, thu lại, bỏ hoặc chỉnh sửa chỉ thị trước đó, tuy nhiên quý khách hàng phải xác nhận rằng Ngân hàng không bảo đảm huỷ bỏ được một chỉ thị trước đó theo yêu cầu bởi vì giao dịch trước đó chỉ có thể bị huỷ bỏ, thu lại, bỏ đi, chỉnh sửa nếu Ngân hàng nhận được yêu cầu này trước khi ngân hàng thực hiện chỉ thị trước đó. 

8.6 Ngân hàng hoàn toàn có quyền tự quyết từ chối thực hiện bất kỳ chỉ thị nào của quý khách hàng khi các chỉ thị này không nhất quán với chính sách của Ngân hàng hoặc bất kỳ quy tắc hay qui định hiện đang có hiệu lực hoặc vì bất kỳ một lý do nào khác. 

9 Tính sẵn sàng của dịch vụ

9.1 Dịch vụ Ngân hàng Internet Banking sẵn sàng 7 ngày trong tuần, 24 giờ trong ngày. Tuy nhiên, quý khách hàng thừa nhận rằng tại một số thời điểm nhất định có thể sẽ không truy cập được một số hoặc tất cả các dịch vụ Ngân hàng Internet Banking do việc bảo trì hệ thống hoặc vì các lý do khác nằm ngoài sự kiểm soát của Ngân hàng. Ngoài các lý do nêu trên, quý khách hàng thừa nhận rằng Ngân hàng không đảm bảo dịch vụ Internet Bannking sẽ sẵn sàng tại mọi thời điểm. 

9.2 Trong trường hợp, không thể truy cập tới một số hoặc tất cả các Dịch vụ Ngân hàng Internet Bankingvì bất kỳ một lý do nào đó, quý khách hàng đồng ý sử dụng phương thức thay thế, bao gồm nhưng không chỉ giới hạn ở các dịch vụ sau: dịch vụ điện thoại touch-tone của Ngân hàng, Máy rút tiền tự động của Ngân hàng, hoặc tới chi nhánh Ngân hàng, để đưa ra chỉ thị đối với Dịch vụ Ngân hàng Internet Banking. 

10. Thông tin tài khoản 

10.1 Ngân hàng không đảm bảo sự chính xác của bất kỳ thông tin nào liên quan đến tài khoản của quý khách hàng được thông báo qua các Dịch vụ Ngân hàng Internet Banking. 

10.2 Quý khách hàng thừa nhận rằng các thông tin liên quan đến tài khoản của quý khách hàng như được thông báo qua các Dịch vụ Ngân hàng Internet Banking có thể không luôn luôn được cập nhật hoàn toàn bởi vì có thể có các giao dịch và/hoặc các chỉ thị, mà không ảnh hưởng đến những vấn đề nêu ở trên, chưa được Ngân hàng xử lý, cần Ngân hàng kiểm tra hoặc đang được xử lý. Quý khách hàng đồng ý rằng số dư tài khoản như báo cáo qua các Dịch vụ Ngân hàng Internet Banking cho dù với bất kỳ mục đích gì đi nữa thì cũng sẽ không được coi là số dư tài khoản cuối cùng của quý khách hàng tại Ngân hàng. 

10.3 Ngân hàng sẽ cung cấp cho quý khách hàng các Sao kê Tài khoản như được thoả thuận trong các Điều khoản của Tài khoản liên quan. Sao kê Tài khoản sẽ ghi lại các giao dịch qua Dịch vụ Ngân hàng Internet Banking được thực hiện theo chỉ thị của quý khách hàng mà có liên quan đến tài khoản của quý khách hàng. 

11. Thanh toán Hoá đơn 

11.1 Bằng cách thông báo trước cho quý khách hàng, tại bất kỳ thời điểm nào hoặc đôi khi,  Ngân hàng điều chỉnh danh sách các Công ty người hưởng hoặc rút các Công ty Người hưởng ra khỏi danh sách của Ngân hàng mà không đưa ra bất kỳ lý do nào và quý khách hàng đồng ý rằng Ngân hàng sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ tổn thất hoặc hư hại mà quý khách hàng có thể phải gánh chịu do hành  động  đó của Ngân hàng. 

11.2 Các dịch vụ Thanh toán Hoá đơn của Ngân hàng chỉ được sử dụng cho mục đích Thanh toán Hoá đơn tới các Công ty Người hưởng. Quý khách hàng đồng ý rằng sẽ không sử dụng Dịch vụ Thanh toán Hoá đơn để trả bất kỳ khoản phí ngưng kết nối hay tái kết nối nào hoặc các phí khác quy định  bởi các Công ty Người hưởng. 

11.3 Quý khách hàng thừa nhận rằng mỗi Công ty Người hưởng có thể có những yêu cầu về các thủ tục Thanh toán Hoá đơn riêng của họ, về việc khi nào việc thanh toán Hoá đơn sẽ được thực hiện và các điều khoản áp dụng cho việc thanh toán đó. Quý khách hàng đồng ý tuân thủ theo các yêu cầu và điều khoản của mỗi một Công ty Người hưởng về việc thanh toán các Hoá đơn tương ứng của họ, bởi vì các yêu cầu và điều khoản có thể thay đổi theo thời gian. 

11.4 Quý khách đồng ý thông báo cho Ngân hàng về bất kỳ thay đổi nào về tài khoản và các chi tiết cụ thể như đã đăng ký với Công ty Người hưởng trước khi thanh toán bất kỳ một Hoá đơn nào của Công ty Người hưởng nói trên

theo mẫu, phương thức và/hoặc cách thức như hướng dẫn của Ngân hàng trên website  www.vietinbank.vn 

12. Chuyển Tiền 

Các chỉ thị chuyển tiền khi quý khách hàng chuyển tiền đến tài khoản của chính quý khách hàng hoặc tài khoản một bên thứ ba đã duy trì tại Ngân hàng sẽ được giao dịch và được bên hưởng nhận ngay lập tức. 

13. Bảo mật khách hàng 

13.1 Quý khách hàng chấp nhận rằng quý khách sẽ chịu trách nhiệm về sự bảo mật và sử dụng Số truy nhập, PIN, Username và Password và qúy khách hàng sẽ không bao giờ và không được trong bất kỳ trường hợp nào công bố Số truy nhập, PIN, Username và Password cho bất kỳ ai kể cả nhân viên Ngân hàng. 

13.2      Quý khách hàng cam kết tuân thủ tất cả các biện pháp bảo mật do Ngân hàng qui định về Số truy nhập, PIN, Username và Password hay nói chung là việc sử dụng các Dịch vụ Ngân hàng Internet. 

13.3 Nếu quý khách hàng có bất kỳ lý do nào để cho rằng Số Username và Password của quý khách hàng bị lạm dụng và/hoặc bị thoả hiệp do bị do bị tiết lộ, bị phát hiện hoặc bị lấy cắp bởi bất kỳ bên thứ 3 nào, quý khách hàng phải thông báo Ngân hàng ngay lập tức và không chậm hơn 12 tiếng đồng hồ trong bất kỳ trường hợp nào sau khi quý khách hàng ý thức được điều đó. 

13.4 Nếu quý khách hàng nhận được bất kỳ dữ liệu và thông tin nào qua Dịch vụ Ngân hàng Internet Banking mà không dành cho quý khách hàng, quý khách hàng đồng ý rằng tất cả các dữ liệu hoặc các thông tin như vậy sẽ được xoá khỏi hệ thống máy tính của Quý khách ngay lập tức và quý khách hàng sẽ phải thông báo cho Ngân hàng qua điện thoại ngay lập tức và trong mọi trường hợp không chậm hơn 12 tiếng đồng hồ kể từ khi nhận được các thông tin hay dữ liệu như vậy. 

14.Tiết lộ thông tin khách hàng  

14.1 Quý khách hàng uỷ quyền cho Ngân hàng và các chi nhánh thành viên của Ngân hàng được phép cung cấp hay tiết lộ  tới các bên thứ 3 các thông tin tài chính mà quý khách đã cung cấp hoặc các thông tin mà Ngân hàng và/hoặc các chi nhánh thành viên của Ngân hàng có được về các Tài khoản và các giao dịch trong các trường hợp dưới đây: 

14.1.1 chiểu theo luật và các qui định, theo yêu cầu và lệnh của toà án hay các cơ quan chính phủ có thẩm quyền. 

14.1.2 để xác thực sự tồn tại và tình trạng Tài khoản của quý khách hàng cho một bên thứ 3 ví dụ như Văn phòng thông tin tín dụng hoặc một hãng kinh doanh. 

14.1.3 khi cần thiết để hoàn tất một giao dịch.  

14.1.4 để cung cấp các dịch vụ liên quan đến Tài khoản của quý khách hàng hoặc để chào các sản phẩm và dịch vụ khác. 

14.1.5 liên quan đến việc kiểm tra của các cơ quan thẩm quyền ngành ngân hàng. 

14.1.6 nếu quý khách cho phép bằng văn bản. 

14.2 Quý khách hiểu rằng trong khi Ngân hàng cố gắng hết sức để đảm bảo các thông tin truyền đi hoặc nhận được qua việc sử dụng các Dịch vụ Ngân hàng Internet Banking của Ngân hàng được bảo mật và không cho phép bên thứ 3 truy cập bất hợp pháp, Ngân hàng không bảo đảm sự bảo mật các thông tin mà quý khách truyền đi qua việc sử dụng dịch vụ Ngân hàng Internet của Ngân hàng. Tương tự, quý khách hàng chấp nhận rủi ro là bất kỳ một thông tin truyền đi hoặc nhận được qua việc sử dụng Dịch vụ Ngân hàng Internet Banking của Ngân hàng có thể bị truy cập bất hợp pháp bởi một bên thứ 3 và quý khách hàng đồng ý không buộc Ngân hàng phải chịu trách nhiệm đối với việc truy cập trái phép  hoặc các tổn thất hoặc thiệt hại mà quý khách hàng gặp phải do hậu quả ở trên. 

14.3 Quý khách cũng nhất trí rằng Ngân hàng và bất cứ nhân viên nào của ngân hàng sẽ không chịu trách nhiệm về những tổn thất hay thiệt hai mà quý khách hàng phải chịu do việc cung cấp hay tiết lộ bất cứ thông tin nào liên quan đến (các) Tài khoản của quý khách hàng mở tại Ngân hàng như đề cập trong Điều khoản 15.1 ở trên. 

15. Nghĩa vụ

15.1 Quý khách hàng thừa nhận là Ngân hàng và các đơn vị thành viên của ngân hàng không đưa ra bất cứ sự bảo đảm hay điều trình bày nào đối với các Dịch vụ Internet Banking, cho dù thể hiện rõ hay ngụ ý, bao gồm nhưng không hạn chế ở, tính thương mại hay sự phù hợp với một mục đích cụ thể nào. Ngân hàng, các đơn vị thành viên của ngân hàng, hoặc bất cứ bên nào khác liên quan đến việc tạo ra, chế tạo hoặc cung cấp các Dịch vụ Internet Banking đều không chịu bất cứ trách nhiệm nào liên quan đến việc sử dụng dịch vụ của quý khách hàng. Những thông tin hoặc lời khuyên do Ngân hàng, các đơn vị thành viên của Ngân hàng hoặc các nhân viên của Ngân hàng cung cấp bằng miệng hoặc văn bản đều không phải là một sự đảm bảo hoặc tăng phạm vi của sự đảm bảo dù ở góc độ nào, và quý khách hàng có quyền không dựa vào những thông tin và lời khuyên đó.

15.2 Ngân hàng sẽ không chịu trách nhiệm hoặc có nghĩa vụ về những thiệt hại hoặc tổn thất phát sinh hoặc do quý khách hàng hay bất kỳ một người khác phải chịu do việc sử dụng các Dịch vụ Internet Banking.

15.3 Ngân hàng sẽ không chịu trách nhiệm hoặc có nghĩa vụ về bất cứ thiệt hại, tổn thất hay nguy hại nào mà quý khách hàng phải chịu do các nguyên nhân hay phát sinh từ các mục liệt kê sau mà không ảnh hưởng đến các quy định ở điều khoản 15.2 nêu trên:

15.3.1 Quý khách hàng không thể cung cấp thông tin liên quan đến giao dịch hoặc việc thực hiện giao dịch một cách  kịp thời và/hoặc chính xác và/hoặc đầy đủ.

15.3.2      Thiếu thông tin hoặc quý khách hàng không thể cung cấp thông tin cần thiết cho việc hoàn thành việc thanh toán hoặc chuyển khoản hoặc thực hiện giao dịch.

15.3.3      Quý khách hàng không duy trì đủ tiền trong (các) tài khoản thích hợp để thực hiện bất cứ chỉ thị nào của quý khách hàng.

15.3.4      Quý khách hàng không có khả năng  thực hiện bất cứ giao dịch nào do các hạn mức được thiết lập bởi Ngân hàng trong từng thời kỳ.

15.3.5      Quý khách hàng không tuân thủ các hướng dẫn, quy trình hoặc chỉ dẫn hiện tại hoặc mới nhất đối với việc sử dụng các Dịch vụ Internet Banking.

15.3.6      Bất cứ sự huỷ bỏ hoặc sửa đổi các chỉ thị hoặc chỉ dẫn nào khác của quý khách hàng, các dữ liệu hoặc thông tin do quý khách hàng truyền đến  thông qua các Dịch vụ Internet Banking của Ngân hàng.

15.3.7      Bất cứ lỗi nào trong việc truyền các chỉ thị của quý khách hàng hoặc các hướng dẫn khác, các dữ liệu hoặc thông tin do quý khách hàng truyền đến thông qua Dịch vụ Internet Banking của Ngân hàng hoặc (các) lỗi trong truyền tải bất cứ dữ liệu hoặc thông tin nào do Ngân hàng thực hiện thông qua các Dịch vụ Internet Banking của Ngân hàng.

15.3.8      Bất cứ trường hợp mất, bị lấy cắp hoặc việc sử dụng bất hợp pháp số Truy nhập  và/hoặc số PIN và/hoặc Username  và/hoặc Passsword của quý khách hàng.

15.3.9      Bất cứ việc sử dụng hoặc cố tình sử dụng Số Truy cập và/hoặc số PIN và/hoặc Username  và/hoặc Passsword của quý khách hàng và/hoặc Dịch vụ Internet Banking .

15.3.10     Dịch vụ Internet Banking của Ngân hàng không sẵn sàng hoặc không hoạt động.

15.3.11    Bất cứ sự hỏng hóc hoặc vận hành sai chức năng của bất kỳ thiết bị, hệ thống hoặc phần mềm nào được sử dụng liên quan đến các Dịch vụ Internet Banking, bao gồm nhưng không hạn chế ở các thiết bị đầu cuối điện tử, máy chủ hoặc hệ thống, thiết bị truyền thông, kết nối, hoặc hệ thống hay bất cứ bộ phận nào của hệ thống.

15.3.12    Bất cứ sự xâm nhập hoặc tấn công bởi bất cứ người nào, phần cứng, phần mềm, vi-rút, chương trình Trojan Horse (Con ngựa thành Troa), worm (vi-rút tiêu hao bộ nhớ) và/hoặc macro hoặc các bộ phận có hại khác can thiệp vào Dịch vụ Internet Banking.

15.3.13    Bất cứ trường hợp vận hành sai chức năng của các máy trạm cá nhân của quý khách hàng các tiện ích liên quan hoặc phần mềm khác thuộc sở hữu của quý khách hàng hoặc do quý khách hàng vận hành.

15.3.14    Bất cứ lỗi không thực hiện được hoặc trì hoãn do phần mềm trình duyệt, vi-rút máy tính hoặc các trục trặc liên quan phát sinh từ các dịch vụ được cung cấp bởi Nhà cung cấp Dịch vụ Mạng hoặc các nhà cung cấp phần mềm khác.

15.3.15    Bất cứ sự chậm trễ hoặc hỏng hóc trong các tiện ích truyền tin và truyền thông.

15.3.16    Việc truy cập và/hoặc sử dụng các Dịch vụ Internet Banking của quý khách hàng bị cấm, bị hạn chế, bị trì hoãn hoặc bị ảnh hưởng khác bởi luật và các quy định của quốc gia mà tại đó quý khách hàng truy cập các Dịch vụ Internet Banking.

15.3.17    Bất cứ tổn thất hoặc hỏng hóc gây ra bởi các bên thứ ba và bất cứ tình huống nào ngoài phạm vi kiểm soát hợp lý của Ngân hàng.

16. Quyền sở hữu

Quý khách hàng thừa nhận rằng tất cả các quyền sở hữu ( kể cả quyền không hạn chế, quyền sở hữu bằng sáng chế, bản quyền) trong các Dịch vụ Internet Banking  (bao gồm không hạn chế trên trang website ICB.com.vn ) sẽ luôn luôn thuộc về Ngân hàng hoặc các đơn vị thành viên của Ngân hàng nếu có.

17. Phí và chi phí dịch vụ

17.1 Quý khách hàng thừa nhận rằng Ngân hàng có quyền áp dụng phí dịch vụ hoặc phí giao dịch trong từng thời điểm đối với các Dịch vụ Internet Banking  cung cấp cho quý khách hàng với điều kiện Ngân hàng đã gửi thông báo trước cho quý khách hàng về các loại phí đó.

17.2 Mặc dù có điều khoản 18, quý khách hàng nhất trí sẽ chịu trách nhiệm trả bất cứ khoản phí và phí dịch vụ nào phải trả cho Ngân hàng theo Các Điều khoản về Tài khoản của Quý khách hàng.

17.3 Quý khách hàng thừa nhận rằng quý khách hàng sẽ chịu trách nhiệm trả tất cả các khoản cước phí điện thoại phát sinh trong việc truy cập và/hoặc kết nối tới các Dịch vụ Internet Banking. Quý khách hàng còn phải chịu trách nhiệm chi trả bất cứ khoản phí nào do bất cứ Nhà cung cấp Dịch vụ  Mạng nào áp dụng.

17.4 Theo các Điều khoản về Tài khoản, quý khách hàng thừa nhận rằng Ngân hàng có quyền  ghi nợ (các) Tài khoản thích hợp của quý khách hàng đối với bất cứ khoản phí nào của Chính phủ, lệ phí chứng từ hoặc nghĩa vụ thuế phải trả do việc sử dụng các Dịch vụ Internet Banking.

18. Sử dụng trên phạm vi quốc tế

18.1            Việc sử dụng các Dịch vụ Internet Banking ngoài  phạm vi đất nước Việt nam phải tuân theo các Quy định Quản lý Ngoại hối của Ngân hàng Nhà nước Việt nam hoặc bất cứ yêu cầu  nào về kiếm soát ngoại hối hoặc tài chính có hiệu lực tại nước nơi giao dịch được yêu cầu hoặc thực hiện; và các luật và quy định của Việt nam và nước nơi giao dịch được thực hiện hoặc yêu cầu.

18.2       Số tiền tối đa của một giao dịch và mục đích thực hiện giao dịch có thể được xác định bởi Ngân hàng Nhà nước Việt nam và các luật và quy định của nước nơi mà giao dịch đó được yêu cầu hoặc thực hiện.

18.3            Quý khách hàng thừa nhận rằng quý khách hàng đang chủ động sử dụng các Dịch vụ Internet Banking và chịu trách nhiệm về việc tuân thủ các luật lệ của địa phương.

19. Điều khoản chung

19.1 Quý khách hàng thừa nhận rằng các hồ sơ của Ngân hàng và bất cứ hồ sơ nào ghi lại các chỉ thị, thông tin liên lạc, các hoạt động hoặc các giao dịch do quý khách hàng hoặc một người được coi là quý khách hàng với sự đồng ý hoặc không đồng ý của quý khách hàng tạo ra, xử lý hoặc thực hiện thông qua các Dịch vụ Internet Banking của Ngân hàng, hoặc bất cứ hồ sơ nào về các giao dịch liên quan đến các hoạt động  của bất cứ Dịch vụ Internet Banking nào của Ngân hàng đều có tính chất ràng buộc và được kết luận là do quý khách thực hiện cho dù với mục đích gì và sẽ là bằng chứng cuối cùng của giao dịch và nghĩa vụ pháp lý của quý khách hàng đối với Ngân hàng.

19.2 Quý khách hàng đồng ý rằng Ngân hàng có quyền duy nhất và tuyệt đối  yêu cầu quý khách hàng duy trì số dư tối thiểu trong (các) tài khoản của quý khách hàng vào bất cứ thời điểm nào. Việc quý khách hàng không duy  trì số dư tối thiểu theo yêu cầu của Ngân hàng có thể sẽ dẫn đến việc Ngân hàng được toàn quyền áp dụng một khoản phạt đối với quý khách hàng hoặc đình chỉ hay chấm dứt các Dịch vụ Internet Banking cung cấp cho quý khách hàng như nêu trong Điều 20.

19.3 Bất cứ chỉ thị nào của quý khách hàng được truyền đến sau giờ nghỉ giao dịch (cut-off time) của bất kỳ ngày nào sẽ được ghi vào sổ sách và hồ sơ của Ngân hàng vào và cho ngày làm việc tiếp theo ngày đưa ra chỉ thị đó.

19.4 Quý khách hàng sẽ không có quyền sử dụng các Dịch vụ Internet Banking nếu có bất cứ điều khoản hạn chế nào đối với (các) Tài khoản của quý khách hàng do Ngân hàng hoặc bất cứ cơ quan có thẩm quyền nào áp dụng.

20. Đình chỉ hoặc Chấm dứt các Dịch vụ

20.1 Bất chấp bất kỳ những nội dung ngược lại trong tài liệu này, Ngân hàng, ở bất cứ thời điểm nào, hoàn toàn được tự ý đình chỉ hoặc chấm dứt quyền truy cập của quý khách hàng vào các Dịch vụ Internet Banking hoặc bất cứ phần dịch vụ nào mà không cần phải báo trước và không có nghĩa vụ đưa ra bất kỳ lý do nào.

20.2 Ngân hàng sẽ tự động chấm dứt quyền truy cập của quý khách hàng vào các Dịch vụ Internet Banking nếu quý khách hàng ngừng duy trì bất cứ tài khoản nào với Ngân hàng mà các Tài khoản này có thể được truy cập qua các Dịch vụ Internet Banking; hoặc quyền truy cập vào các tài khoản đó của quý khách hàng bị hạn chế bởi Ngân hàng hoặc bất kỳ bên nào vì bất cứ lý do gì.

20.3 Quý khách có thể chấm dứt sử dụng các Dịch vụ Internet Banking bằng cách gửi trước thông báo  bằng văn bản cho Ngân hàng. Các Dịch vụ Internet Banking sẽ bị huỷ trong vòng bảy (7) ngày kể từ ngày Ngân hàng nhận được thông báo dừng dịch vụ nói trên và theo đó quý khách hàng đồng ý không sử dụng các Dịch vụ Internet Banking và nhất trí rằng Ngân hàng sẽ không có nghĩa vụ thực hiện bất cứ chỉ thị nào của quý khách hàng nhận được vào bất cứ ngày nào sau khi nhận được thông báo ngừng dịch vụ của quý khách hàng.

20.4 Quý khách hàng thừa nhận rằng việc ngừng sử dụng dịch vụ sẽ không ảnh hưởng đến trách nhiệm hoặc nghĩa vụ liên quan của quý khách hàng đối với các chỉ thị mà Ngân hàng thay mặt quý khách hàng xử lý.

21. Bồi thường

21.1 Quý khách hàng đồng ý bồi thường cho Ngân hàng và đảm bảo Ngân hàng sẽ được bồi thường đối với tất cả các yêu cầu bồi thường, tổn thất, các nghĩa vụ nợ và chi phí (bao gồm nhưng không hạn chế ở bất cứ chi phí pháp lý nào) phát sinh trực tiếp hoặc gián tiếp hoặc có thể phát sinh do sự vi phạm của quý khách hàng đối với các điều khoản và điều kiện này hoặc bất cứ quyền của bên thứ ba nào hoặc việc sử dụng của quý khách hàng hoặc việc cố tình sử dụng các Dịch vụ Internet Banking hoặc do sự chậm trễ và/hoặc không thực hiện đượccác Dịch vụ Internet Banking đó. Nghĩa vụ bồi thường cho Ngân hàng sẽ vẫn có giá trị kể cả khi ngừng các Dịch vụ này.